Text auf Deutsch, Englisch und Italienisch zurück
Krimmler Tauern – Passhöhe, 2634 mSommer 1947: Für die Flüchtlinge war es inzwischen fast Mitternacht, als sie hier ankamen; würden die Carabinieri wegschauen und sie durchlassen? Es lag auch noch der steile Abstieg nach Kasern im Ahrntal vor ihnen. Das einzige Licht waren die Sterne, und auch diese waren nicht immer sichtbar. ERLEICHTERUNG – הקלה |
|
Krimml Tauern Pass, 2634 m (8641 ft.)Summer 1947: By this stage it was approaching midnight and, as the refugees reached this point, they were becoming apprehensive – would the Carabinieri look the other way and allow them to pass? The steep descent to Kasern in the Aurina valley still lay before them with all its perils. Now only starlight remained and even that was intermittent. RELIEF – הקלה |
|
Passo dei Tauri, 2634 metri di altezzaEstate 1947: quando i profughi arrivarono a questo punto del loro cammino era ormai mezzanotte. I carabinieri li avrebbero fermati o lasciati passare? Li aspettava ancora la ripida discesa verso Casere nella valle Aurina. La sola luce erano le stelle, non sempre erano visibili. Per i profughi ancora il dubbio: sarebbero mai arrivati in Palestina? Ma almeno erano arrivati al punto più alto del loro cammino, vicini al confine con l’Italia, il paese dove speravano di trovare una nave per proseguire il loro viaggio verso la Palestina. SOLLIEVO – הקלה |